Ghirlanda da sposa
di Ilona
Martonfi
(segue
l’originale in inglese)
Immagini di teschi di legno, ghirlande di vimine
gesso bianchissimo colorato di blu.
Nella mia vecchia cucina
lei cucinava amaretti
lavava piatti di terracotta
cucinava lasagne con spinaci e
ricotta
candeggiava i calzini di cotone
di mio figlio
vimine rosso, corniolo, bacche
colore della neve
giallo, arancione, e viola in
autunno.
La tua fidanzata appende una
ghirlanda sopra il letto di ottone
trapunta di piume d’oca da letto matrimoniale
baule di cedro, per mettere da
parte album e trapunte
il primo ricciolo di neonato,
biondo e castano, nell’album dei ricordi.
Un granellino di polvere sul
pavimento di legno
“zozza!” hai detto
tende bianche di pizzo, mussola
color smeraldo.
Un anno dopo che mi hanno accolta
in un rifugio
l’hai portato nella nostra casa
una ricca vedova di New York
centri d’acquisto, cane, quattro figli.
Nella mia vecchia cucina,
una scatola di peltro da biscotti
profumo di vaniglia, semi di
anice
un giardino cintato dove
nessuno cammina mai
ricorda, una donna in
velluto marrone
foto della vita di tutti i giorni
lungo il fiume
proprietà da affittare,
bottega, gite familiari oltreoceano
oro a 18 carati, diamanti,
corteccia, e rami
albero di mele, rose selvatiche
Ciuri, ciuri, un canto popolare siciliano
(traduzione
di Elettra Bedon)
***********
Ilona Martonfi
scrive poesia, insegna creative writing,
cura pubblicazioni. Ha fondato e conduce “The Yellow Door”
e “Visual Art Centre Poetry and Prose Readings.” Suoi scritti
sono stati inclusi in In Other Words: New English Writings from Quebec (Véhicule
Press, 2008). Di prossima pubblicazione Blue Poppy (Corale Press).
Bridal Wreath
by Ilona
Martonfi
Wooden images of skulls, osier wreaths.
Pure chalk white given a blue pigment.
In my old kitchen,
she baked amaretto biscotti.
She washed stoneware dishes.
Cooked ricotta and spinach lasagna.
She bleached my son’s cotton socks.
Red osier dogwood, wild snowberry.
Yellow, orange, and purple in autumn.
Your fidanzata hung a wreath
over the brass bed.
King-size goose feather duvet.
The cedar trunk, to store albums and
quilts.
First
lock of baby's hair,
blond and light brown in a scrapbook.
Dust motes on hardwood floors:
“Zozza!” Dirty! you
had said.
White lace curtains. Emerald tiffany.
One year after I fled to a shelter,
you brought
her into our house:
Rich New York widow.
Shopping centres. Dog. Four children.
In my old kitchen, pewter biscuit
tin.
The aroma of vanilla, anise seeds.
A walled garden where no one walked.
Remember, a woman in maroon velvet:
photos of
day-to-day life along the river.
Rental properties. Bottega. Overseas family trips.
18 karat gold, diamonds,
bark and branches.
Apple tree. Wild rose.
Ciuri, ciuri, a Sicilian folksong.
******
Ilona Martonfi is a poet, creative-writing teacher, editor, and
founder, producer and host of both The Yellow Door and Visual Arts Centre Poetry
and Prose Readings. Her writing has been published in In Other Words: New English Writings from Quebec (Véhicule
Press, 2008). Ilona’s forthcoming book of poems, Blue Poppy, will be published by Corale Press.